All Episodes
[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 6(本集內容有中文翻譯)
Poetry: No one knows better than the moon 6 Translation:“It’s all a matter of distance. Crowds that just made us think of churches collapse into crowds. I am not afraid of heights ...
[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 5 (本集內容有中文翻譯)
Poetry: No one knows better than the moon 5 Translation:“Although there’s no fish living in the sea anymore, the fisher would still sailing out the sea on the full moon day. I’m al...
[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 4 (本集內容有中文翻譯)
Poetry: No one knows better than the moon 4 Translation:“At night, I brought my goose to the lake. We saw the birds that flying quietly in circles across the dock, the moon and the...
[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 3 (本集內容有中文翻譯)
Poetry: No one knows better than the moon 3 Translation:” The moon always blocks our way down to the lake. Crickets cheering, dragging the memories out of the bush, ducks building ...
[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 2
Poetry: No one knows better than the moon 2 Translation: “Even though the moon was connected to us through an insuperable fate, there’s nothing he could do to help us. He has no bi...
[Bed Time Poem] Gedicht: Keiner weiß es besser als der Mond 1
Poetry: No one knows better than the moon 1/21 Translation: “Some poets are sitting in front of the desk looking for rhythms for the night, if they’ve found one, it’d be considered...
Listen Offline
Download your favorite episodes and listen anywhere, anytime.
Comments (0)